Loading...

Перевод с полиграфического на русский. Часть 2

Перевод с полиграфического на русский

Место, где готовят и продают еду — особое место, со своей атмосферой, правилами и особенным поварским и маркетинговым жаргоном. Только там вы можете услышать самые экзотические названия блюд и ингредиентов. Например, знаменитое дифлопе из палабы с семечками кациуса и соусом «фиеста». Названия же некоторых вещей современного общепитовского обихода вообще могут показаться неупотребимыми в приличном обществе.

Не будем трогать дифлопе с крутонами, а поможем вам растолковать, что означают названия вещей, которые мы, полиграфисты, делаем для кафе и ресторанов. Переводим с полиграфическо-ресторанного на русский.

Напероны. Вообще-то наперон — это дополнительная скатерть, или скорее большая салфетка, которая кладется поверх основной скатерти. Она дополнительно украшает праздничный стол и одновременно защищает парадную скатерть от случайных пятен.

Перевод с полиграфического на русский

Красиво, правда? Бумажный наперон выглядит попроще, да и стоит на порядок дешевле текстильного. На такой салфетке можно напечатать какое-нибудь креативное хипстерское изображение или акционное меню. Такие напероны с напечатанным меню называют плейтс-листами. Вы наверняка их видели в пивных барах или пиццериях.

Перевод с полиграфического на русский

Плейтматы очень похожи на плейтс-листы, только на них печатают не меню, а рекламу или информацию о каких-то акциях и скидках. Наверняка вы тоже видели такие: в кафе быстрого обслуживания их обычно кладут на поднос с вашим заказом.

Перевод с полиграфического на русский

Принципиальной разницы между наперонами, плейтматами и плейтс-листами нет, так что всё это мы поместили в одну категорию своего каталога.

Тейбл-тенты — еще одно ресторанное полиграфическое изделие, с непонятным названием. Это такой картонный «домик», на котором хозяева размещают информацию об акциях, о скидках или просто пишут краткое меню. Вот как они выглядят:

Перевод с полиграфического на русский

Или вот так:

Перевод с полиграфического на русский

Тейбл-тент может быть изготовлен и в виде перекидного календаря-домика, с несколькими листами меню или винной карты.

Но картонка — вещь непрочная, и не особо долговечная. Для дополнительной защиты рекламной красоты можно использовать пластиковые прозрачные тейбл-тенты — менюхолдеры. Это подставка с двумя листами прозрачного пластика, между которых вставляется рекламный листок.

Перевод с полиграфического на русский

В пивных ресторанах вам могут встретиться бирдекели — еще одно не совсем понятное слово, которое обозначает круглую или квадратную подставку под пивной бокал. На них печатается реклама, логотипы бренда, опять же скидки и много чего еще. О том, как делают бирдекели, и зачем они нужны, мы когда-то писали целую статью с картинками.

Перевод с полиграфического на русский

Вот и всё на сегодня, дорогие любители непонятных слов. Теперь вы легко можете щегольнуть перед своими знакомыми новыми странными словами, сидя за столиком в ресторане и заказывая дифлопе из палабы с семечками кациуса с крутонами (самый лучший!).

Перевод с полиграфического на русский

А если вы ресторатор — вот вам прямое коммерческое предложение: вся полиграфическая продукция для ресторанов и кафе, включая плейтс-листы, напероны и тейбл-тенты с бирдекелями.

Заказывайте, пользуйтесь и удивляйте нас новыми интересными словами. Мы переведём.

Упоминаемая продукция